Magyarország szenved a legjobban Európában a koronavírus-járványtól. Függetlenül attól, hogy hányfajta vakcinával oltanak, abból mennyi nyugati és mennyi keleti, verhetetlennek tűnünk a 7 napra számolt új fertőzöttek és az elhalálozók lakosságarányos számában.

A mellékelt két térképből jól látszik, hogy hazánk Lengyelországgal kimagaslóan rossz statisztikát produkál, de a magyar adatok a lengyelekéit is felülmúlják. (Az adatok 100 ezer lakosra vetítve 7 nap adatait tartalmazzák összesítve) A kékeslila szín kizárólag a két legfertőzöttebb országot, hazánkat és Lengyelországot jelöli. A piros 597,3-as szám a 100 ezer lakosra jutó új fertőzött számát mutatja 7 nap összegében Magyarországon.

Minden kormányzati statisztikai hőzöngés ékes cáfolata az április 1-i állapotot tükröző német ábra Európáról és benne Magyarországról. Természetesen a magyar adatok a magyar hatóságtól erednek, ami azt mondatja velem, hogy a helyzet ennél csak rosszabb lehet, hiszen az illetékes Cecíliák a magyar hadsereg bevetésével mindent elkövetnek, hogy adatok a kórházakból és úgy általában sehonnan ne kerüljenek ki, mielőtt azt az arra felkentek nem „validálták”, magyarul nem hagyják azokat jóvá.

A lehangoló járványadatok és a kínai hadügyminiszter magyarországi baráti látogatása után a Kúria döntését, amelyben elítélt és kártérítés fizetésére kötelezett egy publicistát, már nem egyszerűen fájdalmasnak és szomorúnak, hanem egyenesen undorítónak tartom egy európai kultúrországban. Tóta W. Árpádot azért marasztalta el a bíróság, mert egy ironikus írásában a „büdös magyar migránsok” kifejezést használta a honfoglalás korában Nyugat-Európában kalandozó magyarokra.

Vajon mit tenne a kúria Ady és József Attila számos versével, ha a két szerencsétlen szellemi nímand, akik Tótát feljelentették, következetesek lesznek a saját idiotizmusukhoz, és őket is – ahogy egykoron – a bíróság elé citálják, ahol is végső fokon majd a Kúria Adynak is elmagyarázza posztumusz, hogy mit szabad gondolni, írni Mária (köz)munka alapú országában büntetés terhe mellett. A Kúria szerint „a magyar nemzethez tartozókra a »büdös« és a mai közbeszédben pejoratív tartalmú »migráns« jelzők, illetve a »magyar banditák« kifejezés használata a magyar nemzet közösségének méltóságát sérti.

Ady Endre – Levél ifjú társakhoz

(részlet)

Talán holnap
Valahol deszkákba pakolnak,
De ti, fiatal Magyarország,
Akárhogy osszák
Méltán szét földedet,
Mutasd meg, hogy
Nem te vagy beteg
S vagy több lesz, mint a mai bánat,
Vagy éljen a régi Magyarország
Magának s a kutyáknak.

Ady Endre: Alszik a magyar

Most alszik a magyar a magyarban.
Minden nációnak van terve.
A magyar azt mondja, ha tönkrejut:
Így akartam.

Élet-e ez? lássuk meg végre egyszer:
Egyszerüen magyarnak lenni,
Pláne ilyen tagadott, tiltott, érzett
Szerelemmel?

Nagy dolgok folynak, fújnak, keserednek,
De – holott láttam egyet és mást –
Nem láttam még fajtám rosszaságait
Kerekebben.

Minden fajtát szeretek s áldva áldok,
De ha fölébresztik a magyart,
Ha bennem is ébresztik a bestiát:
Ütök és vágok.

Na és a másik óriásunk: József Attila:

Nincsen apám, se anyám,
se istenem, se hazám,
se bölcsőm, se szemfedőm,
se csókom, se szeretőm.

Harmadnapja nem eszek,
se sokat, se keveset.
Húsz esztendőm hatalom,
húsz esztendőm eladom.

Hogyha nem kell senkinek,
hát az ördög veszi meg.
Tiszta szívvel betörök,
ha kell, embert is ölök.

Elfognak és felkötnek,
áldott földdel elfödnek
s halált hozó fű terem
gyönyörűszép szívemen.

Végül: Ady Endre -a zseiniális Karinthy Frigyes tollából


MOSLÉK-ORSZÁG

Jött értem a fekete hajó,
Jött értem a fekete vizen.
Álom-királyfit, vitt, tova vitt
Moslék-országnak mentiben –
Fekete hajó, fekete vizen.
 

Moslék-ország, hajh cudar ország,
Hajh, Hortobágy, zsír-szívü rém; –
Hajh, Átok-város, Redves-ugar:
Piszok-hazám, mit kapaszkodsz belém?
Fekete vizeken jöttem én.
 

Vagyok a nyugati sirály -:
De magyarnak köpött ki a föld.
Moslék-ország a nyakamon ül,
Engemet Moslék-ország örökölt:
Nyöszörög a hájszagu föld.
 

Már nem megyek el, fekete hajó,
Moslék-ország hagy’ örülj szegény!
Hadd ugassanak, hadd ugassanak,
Fekete vizen, fekete legény,
Hajh, kutyafáját szomorú legény.

Be kell őszintén vallanom, ismertem a verset, de az idő múltával annyira Adyhoz ragadt nálam, hogy első nekifutásra neki is adtam a szerzőséget, ami csak Karinthy zsenijét igazolja. Na és persze az én felületességemet. (Ráadásul – hála istennek – még él a gimnáziumi magyartanárom, de remélem nem olvasott, mert akkor………) Köszönet Tóth Vilmosnak, aki figyelmeztetett. “Írt Ady elég sok sajnálatosan aktuálisat maga is. Ez így azért kínos” – írja Vilmos, és igaza van.

Zsebesi Zsolt

Moslék-ország megsértődött” bejegyzéshez egy hozzászólás

  1. Kérem, pontosítson!
    Az idézett vers NEM Ady Endre írása, hanem Karinthy Frigyes paródiája Adyról az “Így írtok ti” kötetből.
    Írt Ady elég sok sajnálatosan aktuálisat maga is.
    Ez így azért kínos.

    Kedvelés

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google kép

Hozzászólhat a Google felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s